公益財団法人横浜市国際交流協会

公益財団法人横浜市国際交流協会

 

YOKOHAMA Foreign Residents Information Center
横浜市よこはまし多文化たぶんか共生きょうせい総合そうごう相談そうだんセンター

横浜市多文化共生総合相談センター

Centro de Información para Residentes Extranjeros en YOKOHAMA

En el “Centro de información para residentes extranjeros en YOKOHAMA”, los extranjeros que viven en Yokohama podrán realizar consultas y recibir información en cualquiera de los 12 idiomas. Además, si surgiera la necesidad, lo mandaremos a un especialista o una organización adecuada. También brindamos información y consultas sobre actividades locales, incluso intercambio internacional, voluntariado, asistencia para extranjeros, etc.

ホーム

jirei banner es

Lo que el Centro puede hacer

1 Consulta de la vida diaria

Podemos brindarle consultas de la vida diaria e información general, etc. Cubrimos

una amplia variedad de temas, desde clases de japonés local hasta presentaciones a organizaciones de especialistas.

2 Interpretación telefónica

traduciremos, a través del teléfono, cosas simples como consultas y reservas en las

oficinas del distrito y similares. Traduciremos el contenido de la respuesta/explicación japonesa para usted.

3 Envío de intérpretes

podemos enviarle, o presentarle, intérpretes voluntarios para las oficinas gubernamentales y similares (Gratis, pero algunos tienen un cargo.).

4 Consulta por especialistas

podemos proporcionarle consulta legal, consulta sobre inmigración y naturalización, consulta sobre educación y otras (Gratis, se requiere reserva).

<Consulta legal>Al coordinar con organizaciones de especialistas, proporcionamos reservas de consultas y envío de intérpretes. También llevaremos a cabo sesiones de consulta de especialistas.(Irregularmente)

<Consulta sobre inmigración y naturalización>Brindaremos consulta sobre asuntos como visas, estatus de residencia, matrimonios y divorcios internacionales, traer a familiares, etc.

<Consulta sobre educación>Brindaremos consulta sobre temas de educación en general, relacionados con continuar con una educación de nivel superior, vida escolar, etc.

5 Coordinación con salas internacionales

Estamos también coordinando con 10 salas internacionales en Yokohama.Consulte

con su salón local si existe algún problema para llegar al Centro.

Consulta presencial en el Centro

El personal de consulta que habla japonés, inglés, chino o español puede reunirse con usted directamente.

Para consulta en otros idiomas, organizaremos una conexión de video y audio con nuestra empresa de interpretación contratada.

(Podemos usar software de traducción automática para algunas funciones.)

También podemos proporcionar el servicio de interpretación simple con una organización de especialistas, oficina del distrito o similar, para la consulta.

En el Centro, puede consultarse mostrando los documentos (etc,) que tiene a mano.

counter

Consulta telefónica

Puede hablar con el personal de consulta que habla japonés, inglés, chino o español por teléfono.

Para otros idiomas, podemos pasar por un servicio de interpretación telefónica.

En el Centro de Información para Residentes Extranjeros de YOKOHAMA, contratamos un servicio telefónico de conferencias.

Una llamada telefónica simultánea puede conectar a las tres partes: “la persona que busca consulta”, “la organización que brinda respuestas o explicación al contenido de la consulta” y “el Centro”.

Si tiene problemas para consultar en japonés, el personal del Centro puede traducir el contenido para el funcionario del otro lado y así, proporcionar el contenido de las

respuestas/explicación de japonés en múltiples idiomas. (Una consulta debe tardar un máximo de 30 minutos).

Sin embargo, la interpretación telefónica está limitada a solo el contenido simple, como reservas, preguntas simples, etc.

No podemos proporcionar interpretación médica o interpretación para servicios de asesoramiento o consulta profesional.

SOUDAN sp

Podemos proporcionar consultas sobre lo siguiente

  • Estoy buscando un lugar para estudiar japonés cerca de mi casa.
  • Obtuve un documento de la oficina del distrito, pero necesito una explicación de lo que dice.
  • Me preocupan las perspectivas de que mi hijo ingrese a la escuela secundaria.
  • Tengo problemas con personas en mi trabajo.
  • Quiero solicitar la residencia permanente, pero ¿qué debo hacer para solicitarla?
  • Tengo algo que le quiero decir a la maestra de guardería de mi hijo.
  • No puedo ir al hospital porque me preocupan los cargos médicos.
  • Estoy pensando en divorciarme y quisiera saber los preparativos que se requieren.
  • Regreso a mi país nativo y quisiera deshacer mis muebles y electrodomésticos.
  • Estoy buscando información de empleo. (No podemos brindarle información de empleo directamente, pero podemos dirigirlo a organizaciones para buscar trabajo.)
  • Quiero participar en alguna actividad voluntaria usando mi idioma nativo.
onayami

arrow


01 / Le brindaremos ayuda para que resuelva el problema usted mismo.
Le brindaremos la información que le ayudará a encontrar la solución por usted mismo, mientras respetamos su forma de pensar.
02 /Brindamos este servicio en colaboración con organizaciones de especialistas y nuestras organizaciones conectadas.
Si necesita una consulta técnica o especializada, coordinaremos con un especialista capacitado o le presentaremos una organización de consulta adecuada. También le presentaremos los servicios de interpretación para dicho fin.
03 /La información se mantendrá de manera confidencial.
Siempre que no viole el orden público o la moralidad para hacerlo, brindaremos consultas desde un punto de vista humanitario.Sus secretos serán guardados en absoluta confidencia, de manera que se puede sentir cómodo para hablar con nosotros libremente.
04 /Debido a que manejamos una gran cantidad de consultas, solicitamos que cada consulta no dure más de 30 minutos.
Cada consulta, ya sea por teléfono o en persona, debe tardar hasta 30 minutos. No se aceptan reservas.
05 /En principio, no brindaremos ayuda de acompañamiento ni actuaremos como su apoderado.
Si quiere que lo acompañe un intérprete, podremos presentarle un intérprete voluntario, intérprete telefónico o servicio similar. No podremos actuar como su representante en ninguna transacción.
06 /La consulta será manejada por el personal de consultas múltiples.
El contenido de las consultas se registra y administra en una base de datos, compartida entre el personal de consulta, y referida durante las consultas. El contenido de las consultas será usado en la forma de datos estadísticos o estudios de caso de consultas anónimas, con la información de identificación personal eliminada. Esta información es sumamente útil para mejorar la calidad de nuestro servicio de consulta y tratar una variedad de problemas, de manera que humildemente solicitamos su comprensión en el asunto.

Dirección・Información de contacto

5F Yokohama International Organization Center, Pacifico Yokohama 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama

 

pacifico

 

Teléfono 045-222-1209
FAX 045-222-1187
Correo
electrónico
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
URL https://www.yokoinfo.jp

Horario de atención

Días de la semana10 a. m. a 5 p. m.
(registro hasta las 4:30 p. m.)
Segundo y cuarto sábado del mes

10 a. m. a 1 p. m.
(registro hasta las 12:30 p. m.)

Cerrado los domingos, feriados nacionales y del 29 de diciembre al 3 de enero.

Consulta por especialistas (se requiere reserva)

【Consulta sobre inmigración y naturalización】

Primer jueves del mes de 1 p. m. a 4 p. m. (45 minutos por consulta)

【Consulta sobre educación】

Segundo y cuarto sábado del mes de 10 a. m. a 12:30 p. m.