公益財団法人横浜市国際交流協会

公益財団法人横浜市国際交流協会

 

YOKOHAMA Foreign Residents Information Center
横浜市よこはまし多文化たぶんか共生きょうせい総合そうごう相談そうだんセンター

横浜市多文化共生総合相談センター

Centro de Informações para Residentes Estrangeiros em YOKOHAMA

No “Centro de Informações para Residentes Estrangeiros em YOKOHAMA”, estrangeiros que vivem em Yokohama terão direito a consultas e informações em quaisquer dos 12 idiomas. Além disso, caso surja a necessidade, nós o encaminharemos a um especialista ou a uma organização apropriada.
Também forneceremos informações e consultas sobre atividades locais, inclusive câmbio internacional, voluntariado, assistência a estrangeiros, etc.

ホーム

O que o Centro pode fazer

1 Consultas sobre vida cotidiana

Podemos prestar consultas sobre vida cotidiana e o fornecimento de informações

gerais, etc. Cobrimos uma ampla variedade de tópicos, de aulas locais de idioma japonês a apresentações a organizações especializadas.

2 Interpretação linguística por telefone

Iremos traduzir, por telefone, coisas como consultas simples e reservas em

subprefeituras e assemelhadas. Traduziremos para você o conteúdo da resposta/explicação em japonês.

3 Envio de intérpretes

Podemos enviar ou apresentar intérpretes voluntários para agências governamentais ou assemelhadas (Gratuitos, mas alguns são pagos)

4 Consulta com especialistas

Podemos prestar consultas jurídicas, sobre imigração e naturalização, sobre educação, etc. (Gratuitos, é necessário efetuar reserva ).

<Consultas jurídicas>Através da coordenação com organizações especializadas, fornecemos agendamentos de consultas e envio de intérpretes. Também sediaremos sessões de consultas com especialistas.(Não regularmente)

<Consultas sobre imigração e naturalização>Providenciaremos consultas sobre assuntos como vistos diplomáticos, estados de residência, casamento e divórcio internacional, como trazer membros da família, etc.

<Consultas sobre educação>Prestaremos consultas sobre questões educacionais em geral, questões relativas a avançar para uma educação de maior nível, vida escolar, etc.

5 Coordenação com salas de intercâmbio internacional

Também nos coordenamos com 10 salas de intercâmbio internacional em

Yokohama.Consulte sua sala de intercâmbio local caso seja difícil vir até o Centro.

Consultas no local no Centro

A equipe de consultas falante de japonês, inglês, chinês ou espanhol pode se reunir diretamente com você.

Para consultas em outros idiomas, vamos proporcionar uma conexão de áudio e vídeo com nossa empresa contratada de interpretação.

(Podemos utilizar software de tradução de máquina para algumas funções)

Também podemos proporcionar serviço de interpretação simples com uma organização especializada, subprefeitura, etc. para a consulta.

Você pode ficar tranquilo enquanto fala conosco, verificando os documentos (etc.) que tem em mãos enquanto prosseguimos.

counter

Consultas por telefone

A equipe de consultas falante de japonês, inglês, chinês ou espanhol pode falar com você ao telefone.

Para outros idiomas, podemos utilizar um serviço telefônico de intérpretes.

No Centro de Informações para Residentes Estrangeiros de YOKOHAMA, empregamos um serviço de conferência telefônica.

Uma chamada telefônica simultânea pode conectar todos os três participantes: “a pessoa em busca de uma consulta”, “a organização que fornece respostas ou explicações ao conteúdo da consulta” e “o Centro”.

Caso tenha dificuldade para efetuar a consulta em japonês, a equipe do Centro pode traduzir o conteúdo para quem atenderá à consulta e, da mesma forma, apresentar em múltiplos idiomas o conteúdo das respostas/explicações em japonês. (Uma consulta deve durar 30 minutos no máximo.)

Porém, o serviço telefônico de intérprete está limitado apenas a assuntos simples, como reservas, dúvidas simples, etc.

Não podemos prestar serviços de intérprete para assuntos de ordem médica nem para consultas profissionais ou serviços de orientação.

SOUDAN po

Podemos oferecer consultas sobre assuntos com os a seguir

  • Procuro algum lugar onde estudar japonês nas vizinhanças da minha residência. Recebi um documento da subprefeitura, mas preciso de uma explicação sobre o que esse diz.
  • Estou preocupado com as perspectivas de meus filhos ingressarem na escola secundária.
  • Tive problemas com pessoas em meu trabalho.
  • Desejo solicitar a residência permanente, mas o que devo fazer para isso?
  • Desejo dizer algo à professora na creche do meu filho.
  • Não posso ir ao hospital porque estou preocupado quanto aos honorários médicos.
  • Estou pensando em me divorciar e gostaria de saber quais preparativos são necessários.
  • Vou retornar ao meu país de origem e gostaria de me desfazer da minha mobília e utensílios domésticos.
  • Procuro por informações sobre emprego.(Não podemos fornecer-lhe diretamente informações sobre empregos, mas podemos direcioná-lo a organizações para procurar trabalho.)
  • Desejo utilizar meu idioma nativo para realizar trabalho voluntário.
onayami

arrow


01 / Ofereceremos apoio para que você solucione o problema por si mesmo.
Vamos fornecer-lhe as informações que apoiarão sua busca por uma solução por si mesmo, ao mesmo tempo que respeitamos sua maneira de pensar.
02 /Prestamos esse serviço em colaboração com organizações especializadas e nossas organizações conectadas.
Caso precise de uma consulta especializada ou técnica, iremos coordenar com um especialista treinado ou apresentar uma organização de consultoria apropriada. Também apresentaremos serviços de interpretação linguística para essa finalidade.
03 /As informações serão mantidas confidenciais.
Iremos proporcionar consultas a partir de uma perspectiva humanitária, desde que isso não viole a ordem pública ou a moral. Seus segredos serão mantidos na maior confidencialidade, portanto, sinta-se à vontade para falar livremente conosco.
04 /Uma vez que tratamos com um grande número de consultas, pedimos que cada uma dessas não dure mais que cerca de 30 minutos.
Cada consulta, seja por telefone ou pessoalmente, deve ser limitada a cerca de 30 minutos. Não são aceitas reservas.
05 /A princípio, não prestaremos apoio de acompanhamento nem agiremos como seus procuradores.
Caso precise ser acompanhado por um intérprete, seremos capazes de apresentar um intérprete voluntário, intérprete por telefone ou serviço semelhante.Não seremos capazes de agir como seu agente em quaisquer transações.
06 /As consultas serão tratadas por uma equipe de consultoria múltipla.
Os conteúdos das consultas são registrados e gerenciados em uma base de dados, compartilhados entre a equipe de consultoria e consultados durante consultas. Os conteúdos de consultas serão utilizados na forma de dados estatísticos ou estudos de caso anônimos sobre consultas, com informações pessoalmente identificáveis removidas. Essas informações são extremamente úteis para melhorar a qualidade dos nossos serviços de consultas e abordar diversas questões, sendo assim, solicitamos humildemente sua compreensão sobre esse assunto.

Endereço・Informações de contato

5F Yokohama International Organization Center, Pacifico Yokohama 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama

 

pacifico

 

Tel 045-222-1209
FAX 045-222-1187
E-mail Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.
URL https://www.yokoinfo.jp

Horário de atendimento

Dias de semana 9h às 17h
Nos 2º e 4º sábados do mês

9h às 13h
(realização de cadastro até às 12h30)

※Somente consulta no local

Fechado aos domingos, feriados nacionais e de 29 de dezembro a 3 de janeiro

Consulta com especialistas (é necessário efetuar reserva)

【Consultas sobre imigração e naturalização】

1ª quinta-feira do mês 13h às 16h(45 minutos por consulta)

【Consultas sobre educação】

2º e 4º sábados do mês 10h às 12h30